Để tham gia dự án MOST, xin xem thông tin tại đây. |
Dự án MOST (Mandatory Opensource Software Translation)
Đây là một dự án phối hợp giữa Văn phòng Công nghệ thông tin thuộc Bộ Khoa học và Công nghệ, (nay viết tắt là VPCNTT), và cộng đồng người dùng phần mềm tự do mã nguồn mở (PMTDMNM) ở Việt Nam, đặc biệt là những người tham gia dự án Việt hóa OpenOffice.org (OOo-vi), nhóm người dùng GNU/Linux tại Hà Nội (Hanoilug), cộng đồng người Việt dùng Ubuntu (Ubuntu-VN).
Mục đích của dự án (trong năm 2009) là đẩy mạnh Việt hóa phần mềm văn phòng OpenOffice.org và bản phân phối GNU/Linux Ubuntu để phổ biến rộng rãi cho xã hội Việt Nam. VPCNTT sẽ hỗ trợ kinh phí cho Cộng đồng để thực hiện dự án này.
Để biết về khái niệm ban đầu của VPCNTT đối với công việc cần làm trong khuôn khổ của dự án này, các anh chị có thể tham khảo thư điện tử của VPCNTT đã gửi đến tại đây.
Chú Ý: Từ năm 2011 trở đi, phần mềm văn phòng LibreOffice sẽ thay thế cho OpenOffice.org. Ngay cả Ubuntu, bắt đầu từ phiên bản 11.04 Natty Narwhal, cũng sẽ kết hợp LibreOffice thay cho OpenOffice.org.
Kết quả - Sản phẩm của Dự án MOST
Sản phẩm của dự án MOST từ năm 2009 trở đi, là kết quả của nỗ lực của toàn bộ cộng đồng người Việt Nam trong và ngoài nước, và bạn bè quốc tế, đã tham gia từ trước đến nay vào các dự án bản địa hóa tiếng Việt cho các dự án phần mềm tự do và nguồn mở. Hai sản phẩm chính, là phần mềm Văn phòng OpenOffice.org, nay là LibreOffice và đĩa live CD Ubuntu Desktop đã Việt hóa, được đưa lên trên trang này của máy chủ cộng đồng Virror cho mọi người có thể tải xuống tệp dạng iso để tự ghi ra đĩa CD.
Quỹ Cộng đồng MOST
VPCNTT muốn công nhận và cám ơn Cộng đồng người dùng PMTDMNM tại Việt Nam, nay gọi tắt là Cộng đồng, về những đóng góp cho phong trào phát triển và ứng dụng PMTDMNM bằng tiếng Việt. Do đó, VPCNTT đã quyết định dành 120 triệu đồng trong năm 2009 để (a) chi cho thành viên của Cộng đồng tham gia dịch và hiệu đính tiếng Việt cho OpenOffice.org và Ubuntu.
Những thông tin liên quan đến sự hình thành của Quỹ Cộng đồng MOST và việc sử dụng nó như thế nào đã được chuyển đến trang QuyCongDongMost!
Chú Ý: Các anh chị muốn tham gia dịch phục vụ cho dự án và kết hợp nhận tiền thù lao, có thể tham khảo trang giải thích cách tham gia vào dự án.
Cách tham gia vào dự án này
Các anh chị muốn tích cực tham gia dự án, xin xem thông tin này.
Dịch cái gì, ở đâu và như thế nào?
Dự án tập trung dịch và hiệu đính 2 sản phẩm có trùng lên nhau là LibreOffice (thay thế cho OpenOffice.org) và Ubuntu. Ngoài ra còn có Debian là dự án thượng nguồn của Ubuntu, khi bạn dịch Debian thì gần như bản dịch đó sẽ xuất hiện trong Ubuntu.
Để biết thêm chi tiết về công việc của từng nhóm, hãy vào các liên kết bên dưới. Liên hệ với các trưởng nhóm qua hộp thư chung.
Nhóm Việt hóa LibreOffice: anh Nguyễn Vũ Hưng (HanoiLUG, vi-OOo và Liboo) làm trưởng nhóm.
Nhóm Việt hóa Ubuntu (sau phiên bản 10.04 Lucid Lynx LTS đã được công bố, sẽ tiếp tục hoàn chỉnh 10.04 đồng thời chuẩn bị tập trung cho phiên bản kế tiếp, hiện nay là 11.04 sẽ ra vào cuối tháng 04/2011): anh Võ Đức Phương (HanoiLUG) và Phan Trọng Khanh (Ubuntu-VN) làm trưởng nhóm.
Ngoài ra, còn có thể xem xét việc phát triển các tài liệu hỗ trợ sử dụng Ubuntu hoặc dịch tài liệu tại Ubuntu Manual Project
Một số mốc thời gian
- Đối với Ubuntu, mốc thời gian tới cần quan tâm đến là sự ra mắt của phiên bản Ubuntu 10.10 Maverick Meerkat vào cuối tháng 10/2010 : Từ đây đến ngày đó, có thể tiếp tục hoàn chỉnh mức độ Việt hóa của Ubuntu 10.04, phục vụ cho các gói ngôn ngữ cập nhật sau này, và tập trung dịch các gói thuộc phiên bản 11.04 trên launchpad.
Đối với OpenOffice.org, phiên bản 3.2.1 chính thức đã ra rồi. Tuy nhiên phiên bản Việt hóa chỉa ở dạng RC (Release candidate) vì chưa thực hiện quá trình kiểm tra chất lượng (QA). Do quyết định chuyển sang LibreOffice, cho nên công việc chủ yếu trong dự án từ năm 2011 trở đi là tiếp tục dịch giao diệu sử dụng (UI) cho phiên bản mới ra của LibreOffice 3.3. Ngoài ra, còn có thể xem xét việc phát triển các tài liệu hỗ trợ sử dụng OpenOffice.org 3.x và LibreOffice 3.3 bằng tiếng Việt.
Hướng dẫn
Vietnamese Translators Guidelines - Hướng dẫn Quan trọng cho Người dịch Phần mềm sang tiếng Việt